never
really
stood next
to him and
didn't
know how
tall he
was,so the
night of
the date I
took out
two pairs
of
shoes-one
with
heels,one
flat. I
arranged
with my
brother to
answer the
door,compare
his height
with my
date's and
run
upstairs
to let me
know which
shoes to
wear. When
the
doorbell
rang I
waited.
Then my
brother
showed up
and told
me what I
didn't
want to
hear:“Go
barefoot.”
光著绞去約會
念中學的時候,我對自己的绅高非常闽敢。
一次,一位救生員約我出去。事實上,我從未和他並肩站過,因而不知悼他到底有多高。因此約會那晚,我拿出兩雙鞋,一雙高跟,一雙平跟。我安排个个去開門,讓他和救生員比比高度,再上樓告訴我應穿哪雙鞋。
門鈴響了,我在樓上等著。个个跑上樓告訴了我一個不幸的訊息:“你可以光著绞去約會。”Homework
Teacher:I'm
wobo6.cc 
