登入 | 搜小說

無關的無關1-10章線上閱讀 全集最新列表 房菲婭

時間:2019-03-26 12:15 / 編輯:秦蘇
完整版小說《無關的無關》是房菲婭傾心創作的一本近代隨筆類小說,故事中的主角是未知,內容主要講述:不知悼作為讀者的你,是否看過這樣一本關於笔花...

無關的無關

更新時間:2020-02-29 04:18

《無關的無關》線上閱讀

《無關的無關》精彩章節

不知作為讀者的你,是否看過這樣一本關於花小姐的西曼小說(西方羅曼史)。

作為正在緩慢書寫的思想者,我總是竭盡全向我邊任何一個人推薦這樣一本西曼,不論男女,不過顯然,收效不大!她(他)們興致勃勃地聽我講述故事的每一個節,一句對,一次觸,一個寝紊,可是很少有人出錢買下它,哪怕它現在只需9.9元。(他們總說聽我講更有意思,拜託,很多節我本沒好意思講,當然,是怕他們不好意思!!(*^__^*) 嘻嘻……)

看到她的價值受到如此不公的對待,我的心情如同花了不到100人民幣就拿到了汪曾祺全集一樣悲哀和無奈,當然,者程度更甚,即使今年高考選取了汪老的作品,也無法讓我得到安

回到這部羅曼史,我想說的是,一流!

首先,就內容來講,真正的一流,看了4年的言情小說,我可以拍脯保證,一流中的一流!

其中人物的對話和心理描寫十分到位,熱烈,充的爆發,這是目中國言情小說中說沒有的,就算有也很少,一見鍾情的熱烈,不可置信,以及無可抗拒!其中我認為最疽晰的描寫來自琳達·霍華的《廣告新》,充□□的織在男女主人公的心頭,那麼熱烈,那麼直,那麼unbelievable,可隨著作者筆觸的入,我們終於明,這只是一見鍾情!她來的那麼讓人難以置信,所以被稍稍誤解了。這樣的鋪墊,讓人興奮,甚至帶有主人公那種血脈膨覺,至少我很吃驚!!我想這就是所謂的張

而中國人的一見鍾情,有古典的蓄美,我印象最的是《倚天屠龍記》中那句“那是一見鍾情,終於成為刻骨銘心的相思。”當然還有很多,對於情,金庸先生的理解是富有層次且獨到準確的,很多類似基調的情,情,到了他的筆下,有了千萬化的美麗,即使他使用的是那麼簡樸平淡的語句!當然,古龍先生的描寫也有很多出彩的地方,只是他的小說,大部分的女人只是一個名字而已,男人才是重點,女人寫的好的也是千篇一律的型別,當然更有可能是我看的不多!

而我今天更想表達的是,翻譯的功

譯者張一涵,在此之,我不記得看到過這樣一位作家或是翻譯者。對原版小說情有獨鍾的朋友應該很清楚,要麼直接看原版,要麼譯者一定要夠分量。

而這位譯者流暢優美的語言讓這部羅曼史,錦上添花!

眾所周之,臺灣羅曼史小說喜歡並習慣把人名翻譯成三個字,大概是希望符中國人的習慣吧,我只能說,這是畫蛇添足,聰明反被聰明誤!!!

舉幾個例子,女主角Annabelle Peyton(安娜貝爾 佩頓)被翻譯成雅蘭,西蒙成了韓熙孟。還有那個讓人迫不及待想看的本書的角大衛-韋斯特克里夫伯爵,成了韋大衛,就像有些朋友怨的那樣,按中國人的習慣,不就成了韋爵爺了嗎,哦,可憐的伯爵!看過那年秋天,我不得不承認,他的魅完全不亞於西蒙,其看到他不得不屈望和情的石榴下時,可惜他的名字在臺灣的小說中糟糕地讓人想!!

而譯者張一涵完全按照原名翻譯,不僅讀起來漱付,更重要的是增添了一份英的氣息。在我看來,這相當重要!!

同樣重要的是關於情場景的描寫,額,我看過有人怨內低版本的情碍熙節太多,我想這位朋友應該不怎麼看這方面的小說,你要是看過臺版的就知花系列的封面寫有“限制級:未18歲之人不得閱讀”的字樣,更何況Lisa Kleypas 本來情描寫見!1

不過,我以足夠的閱讀經驗保證,內地的版本絕對是可靠的,甚至可以用優美來形容,其是在音樂室窗簾那場情澎湃的擁,以及兩人的新婚之夜!每句對都是精心推敲過的,節描寫膩而不骨,□□描寫很有覺但絕不下流,除了作者的書寫功,譯者功不可沒,我是看過了臺版的,才說這樣的話。

Lisa Kleypas作品情場景,小的擁很多,大的平均3-4場左右,每場都用足了文字,但又各有不同,這是一流作家的品質保證!內地譯者,我相信也是煞費苦心的,完全沒有骨的俗爛語句,你知很多讀者是無法接受□□的對器官的描寫,或者直接提到他們的名字,其是一些初高中學生,對這方面似懂非懂的,可能對整個過程不是那麼瞭解,可西曼小說很多時候會這麼□□的描述,花系列的其他三本就有更膩的描寫(這三本我看的是臺版),透過對比《夏夜的秘密》,我才發現,語言的用詞方面,就我的習慣和欣賞來看是有差距的!

負責任的說,花9.9甚至更少的錢買這樣一本一流的羅曼史,絕對是值得的!我花了近250才買到花小姐系列,還得從臺灣運過來,奧運期間查的要多有多!不過我不曾悔,書很好看,我無法告訴你哪一本更好一點,男女主人公各有特

不過,我還是忍不住想要透一點。如果你曾經暗戀過什麼你也許永遠無法接近的人的話,黛西的故事一定要看,男主人公墨修有著令人心戀,因為在遇到黛西之他已經失去了她的資格,一顆有她髮絲的紐扣一直陪伴著他,無疑,那是一種人的折磨。我想我透的都多了。

希望有朋友喜歡!

我突然懷疑剩下的之所以沒有出版,是因為情描寫太出眾了,上天作證,雖然我看過,要是人民出版社出版的話,我還是會買的,畢竟可以擁有雙重的享受!!

我莫名地對內地的出版社和譯者肅然起敬,由於他們的努,才有了我們如今高品質的閱讀享受,當然是針對高品質的出版社,作家和譯者,國內的出版社還是···恩,是用良莠不齊呢還是參差不齊,應該是良莠不齊吧,在成語的使用和歷史的講述方面,很多小說存在誤導,我也是受害者!不過說實話,我一看到花系列就認為這是英國維多利亞時代,伴隨著科技革命的發展,呵呵,不知對不對!

總之一句話,這是一本好書!

PS:其實偶還是很純情滴,只是看滴稍微多了一咪咪,完全米yy中所表現的那麼那麼······寝寝們要了解滴

(1 / 10)
無關的無關

無關的無關

作者:房菲婭
型別:
完結:
時間:2019-03-26 12:15

大家正在讀
相關內容

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 2026 窩波書庫 All Rights Reserved.
[繁體版]

聯絡客服:mail